Ксения Кутепова в гостях у Тутты Ларсен и Константина Михайлова
Михайлов: У нас в гостях человек-загадка, который предпочитает, чтобы о нём узнавали из его работ. Который редко даёт интервью, не "тусуется" практически, предпочитает каким-то шумным обществам и последующим своим фотографиям на задних страницах глянцевых журналов всё-таки какой-то семейный покой, уют и творчество, что тоже для этого человека, я так понимаю, некий профессиональный уют. У нас в гостях одна из половинок самого знаменитого рыжего кинодуэта нашей страны, кинодуэт – это Полина и Ксения Кутеповы, у нас в гостях Ксения Кутепова. Добрый день.
Ларсен: Здравствуйте.
Ксения Кутепова: Здравствуйте.
Ларсен: Вот теперь, после такого обилия эпитетов и определений, расскажите, где Костя не соврал?
Ксения Кутепова: Не соврал?
Ларсен: Угу.
Ксения Кутепова: Не соврал…
Михайлов: Ты очень провокационно поставила вопрос.
Ксения Кутепова: Да, если бы "где соврал" – было бы проще (смеётся).
Ларсен: Ну хорошо, где соврал?
Михайлов: Давайте – где соврал.
Ларсен: Точнее, не Костя, а средства массовой информации, из которых мы черпаем информацию непосредственно о наших гостях.
Ксения Кутепова: На самом деле я совсем не бегу от общества и каких-то светских мероприятий. Я вполне открытый человек для общения.
Михайлов: Неужели не ценнее побыть с мужем, с двумя детьми?
Ксения Кутепова: Конечно, ценнее, не об этом речь.
Михайлов: Или на репетиции, чем вот, "тусить" бездарно довольно-таки?
Ксения Кутепова: Ну, не стоит проблема выбора, всегда понятно, что репетиция – это репетиция, ну, а если есть свободное время, уже тратится по-разному.
***
Ларсен: Ксения, я, наверное, сейчас задам вопрос, который вы уже миллион раз слышали и на него отвечали, но мне просто лично интересно узнать, действительно. Я вот знаю, что близнецы обычно – это либо абсолютно одним организмом живущие люди, которым снится один и тот же сон, которые чувствуют, если другому плохо, даже если они находятся на разных континентах, либо это прямо-таки отталкивающиеся противоположности, которые большую часть своей жизни пытаются доказать всему миру и самим себе, что они на самом деле разные и вообще друг на друга не похожие.
Михайлов: Как братья Галлахер, которые дерутся всё время. "Оазис".
Ларсен: Они не близнецы.
Михайлов: А, они просто братья.
Ларсен: Они просто братья. А вот в вашем случае всё-таки какая формула общения близнецов вам ближе? И как так случилось, что вы обе оказались в одной профессии, которая требует на самом деле такой концентрации на себе, такого количества амбиций и вроде бы такого нормального человеческого эгоизма? Вы обе актрисы, и обе абсолютно адекватно, успешно реализованные. Вот это тот веник, когда чем толще, тем сложнее переломить? Или… Знаете эту легенду, когда…
Ксения Кутепова: Нет. А, про это… Да.
Ларсен: Когда прутик один – просто переломить, а много прутиков – тяжело. То, что вы были всё время рядом и вместе, это помогло реализоваться?
Ксения Кутепова: Давайте по порядку – у меня уже много вопросов…
Ларсен: Моё любопытство бежит впереди меня.
Ксения Кутепова: По поводу нас двоих. На самом деле, я думаю, нету никаких чётких правил про близнецов. Мы на самом деле, я думаю, самые близкие люди друг другу, но при этом мы очень разные люди, и наше определённое противодействие…
Михайлов: То есть всё-таки дерётесь.
Ксения Кутепова: Нет, нет. Связанное с… Вот всё время нам пытались навязать именно вот, что мы две такие похожие и чувствуем друг друга на расстоянии (улыбается), и всё… это, конечно раздражает сильно. Поэтому много времени мы потратили на то, чтобы заявлять о себе как о разных людях (улыбается). Но, конечно, связь есть, несомненно.
Ларсен: Но тем не менее вы выбрали одну профессию, и вы служите в одном театре?
Ксения Кутепова: Да, но это произошло скорее случайно, нежели чем закономерно.
Ларсен: Но то, что вас двое, вам помогало двигаться вперед, реализовывать свои честолюбивые планы, там, я не знаю, как-то?
Ксения Кутепова: Это тоже палка о двух концах, потому что, к примеру, когда мы поступали в театральные институты, то в некоторых местах нам говорили, что: "Ну зачем же нам две одинаковые актрисы?". И я думаю, что вот Пётр Наумович Фоменко, то, что он взял двух одинаковых актрис, ну, я имею в виду, внешне, – это вот режиссёрский факультет ГИТИСа… (смеётся)
Михайлов: Ксения, несмотря на один театр, в котором вы работаете, трудитесь под руководством такого непростого мастера, как Пётр Наумович, в кино, мне кажется, вы всё-таки поделили поля деятельности. Поправьте меня: мне кажется, что Полина всё-таки чуть в большем количестве фильмов снимается, но они чуть более "попсовые". Вы же более избирательны к режиссёрам и к материалу, то есть снимаетесь, может быть, в меньшем количестве фильмов, снялись, но они какие-то более, скажем, "завёрнутые", более артхаусные, более "не для всех". Не так это?
Ксения Кутепова: Ну, может быть. Я как-то смущаюсь вот словом "попсовые" по поводу Полины. Не думаю, что сняться у Данелии в двух фильмах – это признак "попсовых" фильмов. Нет, просто так вот складывается, и нету здесь некоего выбора сознательного моего…
Михайлов: В "попс" я вкладываю понятие "более популярные", скажем так.
Ксения Кутепова: А! А. Ну да, у Полины больше фильмов, так вот сложилась судьба. В кино важнее фактура, и тут, конечно, был период, когда мешала наша похожесть. Был период, когда вот Полина снималась, а я нет, потому что вот она заняла…
Ларсен (устала молчать, перебивает): Кто-то должен был это делать.
Ксения Кутепова: Да, она была востребована, а я нет, потому что меня воспринимали, как её…
Ларсен (подсказывает): Повторение.
Ксения Кутепова: …подобие, да. И потом как-то мне удалось доказать, что я совсем…
Михайлов: А мне казалось, что это из-за вашей избирательности, судя по тому, на что вы потом соглашались.
Ксения Кутепова: Избирательность, конечно, присутствует. Я не спорю, конечно, мне очень многое не нравится из того, что предлагается, и я от многого отказываюсь, но тем не менее вначале в кинематографе не складывалась моя судьба.
Ларсен: Вы сказали, что вы с Полиной – похожие актрисы внешне, а вот по игре, по жанру, по амплуа…
Ксения Кутепова: Да, мы совсем разные.
Ларсен: Вы – какая?
Ксения Кутепова: Ой, я не знаю, какая, но не такая (смеётся). Точно!
Все смеются.
Михайлов: Хороший ответ. Ксения, а вы никогда не пробовали, ну такой, хулиганский, может быть, вопрос, может быть, будет хулиганский ответ, никогда не злоупотребляли своим…
Ларсен: Сходством.
Михайлов: …сходством, чтобы кого-нибудь "наколоть", "развести", обмануть? Ну, такие какие-нибудь ситкомы, комедий положений таких в жизни не было?
Ксения Кутепова: Нет! Да, да. Все очень, да, ожидают от нас… Я даже… наоборот, была ситуация, что когда я сдавала экзамен в десятом классе по химии, а верней, пересдавала, потому что вначале я его не сдала, то когда я пришла на пересдачу, то учитель мне не поверил, что пришла я (смеётся). Он был уверен, что пришла моя сестра…
Ларсен: Сдавать за вас.
Ксения Кутепова: Да. И я не могла его переубедить, в общем, это было… Я не сдала и второй раз в результате (улыбается).
Михайлов: На свидания не ходили за Полину?
Ксения Кутепова: Нет.
Михайлов: А она за вас?
Ксения Кутепова: Нет.
Михайлов: Эх, скучно живёте…
Ксения Кутепова: Да, наверное (улыбается).
Ларсен: У вас сейчас, как я понимаю, наступили такие вот, ненавязчивые каникулы, хотя, мы говорили об этом до того как вышли в эфир, мне всегда казалось, что вот в театре лето – и все гуляют, и прекрасно себя чувствуют. Оказывается, что Театр-студия Петра Фоменко, она, в общем, вот в этом году ушла гулять, совсем прям в конце, уже ближе к концу лета. Какие-то планы можно, вообще, строить, работая в такой, творческой профессии: куда поехать, чем заняться? Всё-таки дети, всё-таки надо же их как-то выгулять, вывезти летом куда-то на море…
Ксения Кутепова: Да, это сложно… Сложно. Но… как-то получается. Каждое лето мы с семьёй куда-то уезжаем, на море…
Ларсен: У вас хватает времени вообще…
Ксения Кутепова: Да, хватает.
Ларсен: …и душевных сил на общение, на воспитание детей?
Ксения Кутепова: Тем более хватает, да (улыбается). Конечно.
Ларсен: Я просто читала в одном из ваших интервью, что когда наступает конец сезона, эти последние две-три недели, это практически…
Ксения Кутепова: В театре тяжело.
Ларсен: …в театре депрессивное состояние…
Ксения Кутепова: Да.
Ларсен: …и что муж в курсе, что лучше не подходить в это время к вам. Научились с этими состояниями справляться, или по-прежнему, вот, каждый… и сейчас мы вас как раз в этом состоянии и застаём?
Ксения Кутепова (заливается смехом): Нет.
Ларсен: Нет?
Ксения Кутепова (хохочет): Нет-нет, я в порядке.
Ларсен: Не похоже потому что.
Ксения Кутепова (хохочет): Нет-нет, я в порядке, но… Нет, небольшая ошибка – лучше не подходить во время выпуска спектакля, вот, это стрессовая ситуация. А к концу сезона – тяжеловато в театре, видеть каждый день одних и тех же людей – это психологически сложно выдержать, каждому человеку. Ну и, конечно, еле-еле доживаем до конца…
Ларсен: А когда выпускаешь спектакль – вот этот стресс, он связан просто с "мандражом": получится – не получится, или просто вы уходите в это… в какое-то другое пространство, в роль, которую вы играете, и вас из неё не вытащить?
Ксения Кутепова (хохочет): Нет. Нет-нет, мы нормальные люди, никто никуда не выходит. Всё в порядке. Просто…
Ларсен: Но была же история, когда вы забыли кран на бензозаправке вытащить из автомобиля, ведь это же правда же?
Ксения Кутепова: Да.
Ларсен: Вы в этот момент были не совсем "там".
Михайлов: Обычно так делают блондинки. Вы – рыжая… Что происходит?
Ксения Кутепова: Ну, так вот, да, в театре немножко приобретаешь черты блондинок… Нет, я просто… На самом деле, усталость накапливается во время выпуска. Я репетировала монолог, сидя в машине, – и немножко отвлеклась. Но я потом заметила, что… может быть, это было связано и не с выпуском спектакля, потому что потом я ещё раз забыла вытащить (заливается смехом) "пистолет" из машины…
Ларсен: То есть вам, может быть, лучше с водителем ездить?
Михайлов: Сколько бензоколонок вы разрушили всего?
Ксения Кутепова (сквозь смех): Нет-нет, мне успели постучать по машине и… А один раз я положила сценарий на крышу машины – и поехала. Я его так и не нашла с тех пор (смеётся).
Михайлов: Фильм получился?
(Костя знает об актёрских суевериях и помнит одну из самых важных примет: если сценарий упал на землю, то человек, его уронивший, должен в то же мгновение на него усесться – причём не имеет значения, где всё это происходит, хоть посреди лужи. Иначе, по актёрскому поверью, – фильм не получится. Вот об этом Костя и говорит сейчас с Ксенией, а Ларсен попросту не понимает, о чём идёт речь)
Ксения Кутепова: Да, я снялась в нём.
Михайлов: А что это за фильм был?
Ксения Кутепова: Нет, я лучше не буду говорить – режиссёр обидится, я ему наврала…
Все смеются.
Ларсен: Что? А! Он решит, что вы небрежно отнеслись к…
Михайлов: "Путешествие с домашними животными"? Нет?
Ларсен: Быть женой режиссёра для актрисы – это удача, это подарок судьбы, или наоборот, тяжкое бремя?
Ксения Кутепова: Ой, и то и другое, я думаю.
Ларсен: Я знаю, бывают случаи, когда очень хорошие актрисы, может быть, более успешные, более востребованные, чем их мужья-режиссёры, чтобы не раздражать мужа – просто уходят со сцены и начинают заниматься каким-нибудь озвучанием кинофильмов, или ещё чем-нибудь…
Ксения Кутепова: Чтобы не раздражать мужа?
Ларсен: Да, потому что…
Ксения Кутепова: Ну, таков муж, наверное. Тиран. Я о себе такого не могу сказать… (смеётся) Муж ничего от меня не требует, ни в коем случае.
Ларсен: Ну, хорошо, удача, я так понимаю, – это когда у тебя всегда есть возможность сняться в хорошем кино, если твой муж ещё и хороший режиссёр.
Ксения Кутепова: Да.
Ларсен: А недостаток в чём? В том, что нету…
Ксения Кутепова: Трудно вдвоём работать. Это тяжеловато. Прям… я очень… Вот мой муж снял фильм под названием "Парни с Марса", и я там работала… это была наша не первая совместная работа, но такая большая – первая. Мне было очень тяжело, потому что…
Ларсен: Он на вас кричал на площадке?
Ксения Кутепова: Нет! Не кричал, просто нету дистанции, необходимой (смеётся), между актёром и режиссёром…
Ларсен (устала молчать, перебивает): Непонятно, где кончается личное и начинается профессиональное?
Ксения Кутепова (уже перестала обращать на буйного интервьюера внимание, продолжает): …и когда я считала, что что-то неправильно, я считала вправе спорить, возмущаться… и другие актёры так не позволяют себе.
Ларсен: А вообще-то нельзя спорить с режиссёром, да?
Ксения Кутепова: Можно, но… Ну…
Михайлов: Но не нужно.
Ксения Кутепова: Но не нужно (смеётся).
Михайлов: Ну, терпите, что я вам могу сказать. Обычно хороший результат получается, история показывает. Тим Бартон – Елена Картер, Наумов – Белохвостикова, Феллини – Мазина…
Ксения Кутепова: Да-да, примеров огромное множество. И я надеюсь, что да…
Ларсен: А получается, приходя домой с работы, говорить на какие-нибудь отвлечённые, всё-таки, темы, там, совсем абстрактные? Хорошо, если бы был муж, там, допустим, ну я не знаю, бизнесмен, там, или какой-нибудь там, ну не знаю, дизайнер. Приходил бы и рассказывал, там, какую он прекрасную сегодня там создал… там, котировку на бирже (смеётся). А тут приходишь – и тут кино, и там кино, и тут театр, и там театр, и дома то же самое…
Михайлов: Станки, станки, станки…
(Поясню для молодёжи, что Костя цитирует старый советский анекдот: о том, как токарь Ваня приехал отдыхать в Сочи, увидел на пляже небывалой красоты девицу и ринулся за ней ухаживать. Но, к его изумлению, ни его обаяние, ни щедрость, ни посулы благ неземных не произвели на девицу никакого впечатления. А когда он, вконец измученный её неприступностью, сдался и попросил объяснить, в чём дело, что же с ним не так, между ними состоялся примерно такой разговор.
Она: Ваня, вот ты кто по профессии?
Он: Ну, токарь.
Она: Так вот, представь себе, приезжаешь ты на курорт отдохнуть, выходишь на
пляж и видишь: станки, станки, станки, станки…
Не уверен, что современное поколение поймёт, в чём тут соль)
Ксения Кутепова: Вы знаете, я думаю, что… Я бы, наверное, не смогла соединить свою жизнь с человеком, кто бы не имел отношения к творчеству.
Ларсен: Вам с ним бы было скучно?
Ксения Кутепова: Ну… Вот не было бы каких-то точек пересечения.
Михайлов: Футболисты сейчас загрустили немножко…
Ксения Кутепова (хохочет): Ну, что делать.
Ларсен: А ваши дети проявляют уже какую-то склонность к творчеству? Ведь часто так бывает, что дети, которые выросли в артистической семье, выбирают себе какие-нибудь совершенно другие занятия, прямо противоположные.
Ксения Кутепова: Я буду рада, если у меня дети выберут какое-то занятие… противоположное.
Ларсен: Почему?
Ксения Кутепова: Ну, потому что я знаю подноготную профессии, и не хочу…
Михайлов: Какая она? Расскажите о подноготной.
Ксения Кутепова: Она тяжёлая. Это шахтёрская профессия, очень тяжёлая во всех отношениях, очень зависимая. Ну… не стоит.
Ларсен: И всё-таки, если бы кто-то из ваших детей возжелал бы такой карьеры, вам бы за кого было страшнее: за сына или за дочь?
Ксения Кутепова: Страшнее?
Ларсен: Ну вот, отпускать ребёнка в такую профессию.
Ксения Кутепова: Нет, это не страшно, если человек… Вопрос только в том, что если ребёнок этим не горит и не трепещет, а просто идёт по накатанной дорожке – это не надо. Зачем? А если он жить без этого не может – зачем же ограничивать?
Михайлов: А вы горели, трепетали, когда выбрали эту профессию? Нет? А что хотелось, почему? Просто хотелось стать известными?
Ксения Кутепова: Нет, вообще нет…
Михайлов: Или хотелось перевоплощаться?
Ксения Кутепова: Вы знаете, так вот вышло как-то…
Михайлов: Случайно?
Ксения Кутепова: Инертно очень. Вот просто пошли в театральное… Я не знаю.
Михайлов: А как можно инертно пойти в театральное?
Ларсен (устала молчать и громогласно перебивает Михайлова): Это фантастика! Вы знаете, это практически каждый раз, когда приходит большой артист к нам в студию, вот вы далеко не первый человек, которого вот спрашиваешь: "Как так случилось, почему ты решила стать актрисой, почему вы, там, пришли именно в театральный ВУЗ?", и люди, которые уже Заслуженные, у которых есть "Чайки", "Триумфы", там, которых знают в кино, они говорят: "Ну как-то так нечаянно получилось, случайно". Это удивительно, это что-то… это получается – профессия тебя выбирает, даже если ты не особо к ней навстречу бежишь? Вот эта, актёрская…
Ксения Кутепова: Так сложно… Даже более того, я думаю, что если бы и попали мы с сестрой не к таким выдающимся мастерам, может быть, так бы и не припекло бы, не прирослось бы, может быть…
Ларсен: Я когда-то интервьюировала близнецов, которые играли братьев Электроников в замечательном сов… (тут Ларсен с ужасом вспоминает, что за употребление на радио словосочетания "замечательный советский" журналистам в наше скотско-лживое время раскалёнными клещами вырывают языки, – и испуганно поправляется) аналогичном фильме, и они… У них не сложилась карьера в кино именно потому, что они были близнецы, именно потому, что они ставили условие: мы хотим работать только вместе.
Михайлов: Торсуевы.
Ларсен: Торсуевы, да. Они замечательные люди, совершенно обаятельнейшие мужики, но вот как-то они настолько держались друг за друга – они не смогли оторваться, и не смогли, как-то, своим вот каким-то эгоистическим и честолюбивым планам в угоду расстаться и стать… и начать какую-то сольную карьеру.
Ксения Кутепова: Угу…
Ларсен: Вам никогда не хотелось поставить режиссёра перед вот, ну таким вот выбором: или мы обе – или никак!
Ксения Кутепова: Не-е-ет, конечно.
Ларсен: Не случалось?
Ксения Кутепова: Не-е-ет! Другое дело, что я уже замучила мужа (улыбается)… и прошу его написать сценарий про двух сестёр. Мне было бы интересно…
Ларсен: Сыграть вместе?
Ксения Кутепова: Ну, мне кажется – есть такой шанс: две одинаковые актрисы… Был… где-то на пятом курсе…
Ларсен (перебивает): Чтобы мы увидели… чтобы все наконец-то увидели, какие вы разные?
Ксения Кутепова: Нет! Нет, нет-нет! О чём речь? Это и так видно. Просто, чтобы история могла бы использовать… Вот в театре мы играли "Двенадцатую ночь", да? Шекспира. В кино был фильм у Арановича, у Семёна Арановича, "Agnus dei", про двух сестёр-близнецов, военное время, но…
Михайлов: Он не закончен почему-то.
Ксения Кутепова: Да, он не закончил – он скончался. Царствие ему небесное, Арановичу…
Михайлов: А, Боже мой, да-да-да-да-да…
Ксения Кутепова: … и фильм был недоснят.
Михайлов: Режиссёр потрясающий совершенно.
Ксения Кутепова: Да, удалось с ним поработать, это было прекрасно. И это было, мне кажется, это здорово. Ну, мы можем сниматься и по отдельности, и ради Бога. И играть…
Ларсен (устала молчать, перебивает): Такую вот фактуру не использовать – это просто…
Ксения Кутепова (продолжает): Нет. И играть даже в одних спектаклях, в одних названиях, но совершенно разных персонажей, не связанных…
Ларсен (всё-таки перебивает, заглушает Ксению и не даёт ей закончить мысль): То есть такого не бывает – что вот сегодня вы играете эту роль, завтра играет её Полина…
Ксения Кутепова (уточняет): В очередь?
Ларсен: А?
Ксения Кутепова: В очередь?
Ларсен: Нет, не в очередь, но просто бывает же так, что в театре одну и ту же роль играют две актрисы, просто…
Ксения Кутепова (констатирует): В очередь.
Ларсен: Это называется "в очередь", да?
Ксения Кутепова: Ну да.
Ларсен: Извините, я просто не очень знакома со словами театральными…
Михайлов (как человек из актёрской семьи, подсказывает): Два состава.
Ксения Кутепова: Два состава. Ну нет, с сестрой нету такого у нас.
Ларсен: Не может быть, потому что разные?
Михайлов (одновременно с ней, его посетила та же мысль): Потому что разные абсолютно.
Ксения Кутепова: Нет, у нас в театре вообще это вот как-то не очень принято, у нас нету.
Ларсен: Как интересно…
Михайлов: Угу, угу… То есть – сезон, он для всех, да? Болеешь, не болеешь – если не умер, изволь прийти на спектакль. Ну, это Фоменко, да.
***
Ларсен: С нами актриса Ксения Кутепова. Я вот признавалась Ксении, что в первый раз увидела вас в "Мелком бесе" по Сологубу, и на меня совершенно какое-то неземное впечатление произвела ваша героиня, ваша игра. Вы были какой-то, вообще, немножечко не совсем даже человеком там, какой-то…
Ксения Кутепова (раздумчиво, негромко): Огорчить вас, или нет?
Ларсен: …эльфическим каким-то существом (прекращает токовать, наконец-то поняв, что ей сказала Ксения). Огорчите! Мне уже…
Ксения Кутепова (вкрадчиво): Это была не я (смеётся).
Ларсен: Это были не вы. Вот, видите… Интересно. Тем не менее…
Ксения Кутепова: Нет, мы снимались вдвоём, но вы говорите про Полину.
Ларсен: Почему?
Ксения Кутепова: Ну, потому что у неё – роль была, а я там была…
Ларсен: Ну, я смотрела этот фильм давно, и просто, видимо, вы для меня всё равно слились в одно, вот это рыжее какое-то такое чудо… А кстати, хотела спросить про "рыжину": ведь это же редкий ген, и считается, что рыжие люди – они вообще не от мира сего…
Ксения Кутепова: Да?
Ларсен: …и что они вообще такие… не то с бесовщинкой, не то, наоборот, с каким-то… с какой-то лишней хромосомой в плюс, солнечной. Вы вообще чувствуете свою уникальность в этом роде?
Ксения Кутепова (смеётся): Да, конечно.
Ларсен: Да? Не, ну правда, вот вы смотрите на себя в зеркало – вот вы понимаете, что вы необыкновенная женщина, что таких как вы – очень мало?
Ксения Кутепова: Нет, рыжих очень много, вы что?
Ларсен: С таким цветом волос, с такой фарфоровой кожей – очень мало!
Ксения Кутепова: Да?
Ларсен: Натуральных – мало.
Ксения Кутепова: Я как-то… всё время… много, мне кажется.
Ларсен: У рыжих людей – свои отношения с солнцем, свои отношения с едой…
Ксения Кутепова: Англичане все рыжие.
Ларсен: Я не знаю англичан в больших количествах.
Ксения Кутепова: Да. Нас всё время, во-первых, принимали за англичанок раньше… Угу.
Ларсен: То есть у вас, в общем, нету к себе, то есть… как у всякой нормальной женщины – у вас к себе отношение скептическое, получается?
Ксения Кутепова: Конечно.
Ларсен: Да? Вам не нравится то, что вы видите в зеркале?
Ксения Кутепова: Как?
Ларсен: То, что вы видите в зеркале, вам нравится?
Ксения Кутепова: Ой, когда нравится, когда нет, но вот как-то, что… "круто, что я рыжая" – я никогда так не думала (смеётся).
Михайлов (смеётся): "Круто, что я рыжая"…
Ларсен: А я бы думала, мне кажется, если бы я была рыжая… Я иногда думаю: круто, что у меня белая кожа. Но я плохо загораю, поэтому всё равно некруто летом быть с белой кожей… Не знаю, мне кажется, рыжая когда ты… Вот ты всегда знаешь – идёшь в толпе, тебя всегда узнает человек, который тебя ждёт под часами. Узнает издалека, потому что ты – другая.
Ксения Кутепова: Я могу сказать: один раз я как-то обратила внимание. На сцене. Я смотрела из зала на Полину, и я вдруг увидела, какая она белая (смеётся), белого цвета. И это… такой эффект, очень странный получается – в жизни я как-то не обращаю внимания, а на сцене это было даже красиво, мне понравилось…
Ларсен: Аристократическая бледность.
Михайлов: Вы отдыхать, в связи с этим, наверное, любите больше не на море, а где-то в Европе или на горнолыжных курортах?
Ксения Кутепова: Я люблю везде отдыхать – где только можно (смеётся).
Ларсен: Куда пустят!
Ксения Кутепова: Да. Нет, на море отдыхаю, но я просто не выхожу из-под навесов…
Ларсен: А по поводу внешности – ещё хотела спросить, вот для вас важно как для актрисы… Вы переживаете свой возраст, вот вы ощущаете, что возраст – он есть…
Ксения Кутепова: Да, конечно.
Ларсен: …что он сказывается на внешности…
Ксения Кутепова: Конечно.
Ларсен: …и, наверное, на репертуаре тоже, каким-то образом…
Ксения Кутепова: Да-а-а, конечно. Как же? Я мужу твержу: (продолжает с интонацией полной безнадёжности) "Се-рё-жа! Всё!! Осталось пять лет, максимум…"
Ларсен: Почему?
Ксения Кутепова: Ну, актриса, очень короткий век у актрисы…
Ларсен: Да ну, что вы, мне кажется, это какое-то кокетство…
Ксения Кутепова: Угу. У мужчин – проще, они, у них…
Ларсен: Почему же?
Ксения Кутепова: Ну, потому что. Потому что. Так…
Ларсен: Во-первых, технологии уже бог знает как далеко шагнули, во-вторых, мне кажется, вот в Голливуде актриса только начинается после тридцати. Вот сейчас – если посмотреть на всех див, кинематографических, да и театральных, в принципе, тоже, наверное, это достаточно взрослые женщины… биологически.
Михайлов: Это ты про Сандру Буллок?
Ксения Кутепова: Понимаете, мне, например, вот сейчас уже неловко играть Ирину, если честно (поясню: в первом акте пьесы Чехова "Три сестры" Ирине – двадцать лет, а Ксении сейчас – уже чуточку побольше).
Ларсен: Почему?
Ксения Кутепова: Внутри я не соответствую. Внутри. Мне трудно.
Ларсен: То есть для вас возраст, на самом деле, если и есть в нём что-то страшное, то это не столько внешние изменения, сколько…
Ксения Кутепова: Ну, если говорить про театр – внешность не самое главное в театре, возраст во внешнем виде. Важно содержание, а я порой уже не могу изнутри вынуть какое-то удивление… радость.
Ларсен: Радость?
Ксения Кутепова: Ну, да. Да.
Ларсен: Мы тут вот недавно сидели тоже в этой же студии с Полиной Агуреевой, пытались определить, что такое вот это самое "лёгкое дыхание" фоменковское, и наверное, вот эта радость – это сродни "лёгкому дыханию", это её синоним?
Ксения Кутепова: Да. Да. Да, он такой, знаете, Фоменко – он такой, это я уже говорила много раз, он такой "возрожденческий" очень человек, очень… как бы сказать…
Ларсен: Глобальный? Масштабный?
Ксения Кутепова: "Человек возрождения" – в смысле, он людей…
Ларсен: Поднимает?
Ксения Кутепова: …приподнимает, он ими любуется, он там, конечно, всячески над ними смеётся, иронизирует, но он…
Михайлов: То есть опускает?
Ксения Кутепова: Нет. Нет. Но он такой…
Ларсен: Питает, да?
Ксения Кутепова: Да.
Михайлов: А какой любимый спектакль?
Ксения Кутепова: Любимый? Много любимых у меня спектаклей… много.
Михайлов: Ну вот, если сейчас слушатель захочет сходить на спектакль, и у него есть деньги, скажем, только на один билет в "Мастерскую Фоменко". Вот какой вы ему посоветуете: "Сходите на …"?
Ксения Кутепова: Это… вообще – любой спектакль в нашем театре?
Михайлов: Не-не, со своим участием.
Ксения Кутепова: С моим участием?
Михайлов: Конечно. Конечно.
Ксения Кутепова: Я очень люблю "Семейное счастие". "Семейное счастие". Я люблю "Три сестры", хотя он редко, на мой взгляд, получается, "происходит". Но когда "происходит" – это замечательно. Я говорю не про себя, а вообще – целиком про спектакль.
Михайлов: Какой спектакль, который идёт двадцать четыре часа?
Ксения Кутепова: Двадцать четыре часа?
Михайлов: Я шучу. Но там – пять или шесть, какой-то…
Ксения Кутепова (улыбается): Да. Я там не занята, это спектакль Евгения Борисыча Каменьковича, по "Улиссу" мы сделали… Это давняя была мечта Евгения Борисыча. Там играет Полина – прекрасно! Я за неё была рада, это прямо шаг вперёд. Она умница. Она читает монолог Молли…
Михайлов: Но сколько часов она на сцене-то?
Ксения Кутепова (смеётся): Нет, там спектакль – он длится где-то пять с половиной часов, но последние полчаса…
Михайлов: Ой-ёй-ёй.
Ксения Кутепова: …она одна на сцене, ну, в смысле – монолог, и она делает это блестяще.
Михайлов: А что может выбить – когда вы стоите на сцене, скажем, читаете такой, значимый монолог, который, я так понимаю, судя по хронометражу, гораздо более значимый, чем "To be or not to be", "Быть иль не быть", или любой другой – что может выбить, из поведения зрителей? Даже не берём мобильные телефоны, а что-то как-то в реакции: чих, кашель, шуршание обёртки в зале…
Ксения Кутепова: Вы знаете, это прям вы… Этим я занимаюсь в последнее время (смеётся). Я пытаюсь вот всё, что вокруг я слышу, вижу, и то, что мне мешает – я пытаюсь как-то научиться это преодолевать, чтобы внутри всё не обрывалось, не останавливалось, и превращать это в "плюс"…
Ларсен (устала молчать, подсказывает): В одобрение.
Ксения Кутепова: Да, в некую дополнительную энергию. Не очень получается, но… Бывают ситуации – безвыходные. К примеру, вот играли мы "Три сестры" – вдруг с балкона человек начал декламировать стихи, громко, на весь зал. Мы замерли, и я не знала, как выйти из этой ситуации.
Ларсен: И чем всё кончилось?
Ксения Кутепова: Как-то он замолчал, мы продолжили дальше играть, но это… теряется зритель, ну то есть… связь с зрителем, она… это самое важное и главное, когда зритель – вместе с актёрами. А когда вдруг что-то происходит в зале, то связь эта рвётся, и надо заново её как-то восстанавливать…
Ларсен: Вырабатывать.
Ксения Кутепова: Да. А ещё недавно была ситуация: вдруг сработала пожарная сигнализация.
Ларсен: Кошмар.
Ксения Кутепова: Вы знаете, и две мысли были у меня в голове, меня две вещи удивили: что я уже лет восемнадцать на сцене и что это произошло только сейчас, почему-то за восемнадцать лет этого никогда не происходило, это мне было удивительно, и вторая вещь меня удивила, что… А это, ну, чтоб вы понимали: первое действие, я говорю о том, что "Я знаю всё. Иван Романыч, отчего я сегодня так счастлива?", и вдруг раздаётся сирена за кулисами, очень громко, долго, потом голос громко начинает объявлять всем, что просьба выйти, покинуть помещение…
Ларсен: Даже так?
Ксения Кутепова: …всем сотрудникам театра…
Михайлов: А никто из актёров не пытался "отыграть" это на сцене, типа: "Господа, а вот и пожар!"?
Ксения Кутепова: Вы знаете, нет, это было достаточно нелепо бы (смеётся) отыгрывать, потому что было очевидно…
Ларсен: Это был реальный пожар, или это была ложная тревога?
Ксения Кутепова: Это была ложная тревога.
Ларсен: Но всех эвакуировали, тем не менее?
Ксения Кутепова: Нет! Понимаете, вот что меня поразило: что, во-первых, все актёры замерли, а это было где-то человек семь на сцене, и мы стояли не шелохнувшись, ждали, и никто не тронулся с места, но и зритель – ни один…
Ларсен: Никто не встал?
Ксения Кутепова: Никто. Сидели и ждали. Я думаю, из-за того, что из актёров никто не дрогнул, непонятно, что было делать, потому что непонятно – реально пожар или это ошибка? Если пожар, то – Полина сидела и думала, на стуле она сидела, находится ли она сейчас под железным… у нас такой есть, знаете, железный занавес, который опускается, пожарный – упадёт ли (смеётся) сейчас на неё эта штука или не упадёт?
Михайлов: А ещё есть пожарный душ.
Ксения Кутепова: Да. Нет, вот на сцене этого нету. Но зритель! Я поразилась: из зрителей ни один человек не тронулся с места! А одна девушка рассказывала, что она была в такой ситуации в Англии в театре, когда сработала пожарная сигнализация. Актёры продолжали играть, а зритель весь…
Ларсен: Поползли к выходу.
Ксения Кутепова: …убежал. Да нет, просто в панике все разбежались! Нет, российский зритель не такой (смеётся).
Михайлов: Российский зритель просто готов к концептуальным подвохам, они решили, что это часть спектакля, наверное. Такой эффект.
Ксения Кутепова: Ну, может быть…
Михайлов: Скажите, а вас легко "расколоть" на сцене?
Ксения Кутепова: Очень.
Михайлов: Какие "расколы" вы помните? Для слушателей, которые не понимают значения слова "раскол", поясняю: это когда один артист пытается делать "подлянки" другому, чтобы заставить его засмеяться там, где этого не должно быть на сцене.
Ксения Кутепова: Вы знаете, намеренно как-то, я сейчас не вспомню, чтобы кто-то намеренно друг друга "раскалывал", но от малейшей накладки, оговорки…
Ларсен (устала молчать, перебивает): То есть вы – смешливая?
Ксения Кутепова: Невероятно. Да. Если я что-нибудь… где-то путаюсь…
Михайлов: Сказала она грустно…
Ксения Кутепова: Ага. А недавно мы играли "Войну и мир" (заливается смехом). Смешно, правда. Ну, может быть, вы просто сейчас… не очень я смогу передать эту абсурдную ситуацию… Мы играли "Войну и мир", я играю Соню, а Вера Строкова играет Наташу. Она приглашает Пьера танцевать…
Михайлов (деликатно перебивает): Ксения, сейчас у нас короткая рекламочка, обязательная совершенно, и после этого мы вернёмся…
Ларсен: И что было дальше – мы расскажем слушателям обязательно.
Ксения Кутепова (смеётся): Хорошо.
***
Ларсен: У нас в гостях актриса Ксения Кутепова, и сейчас мы всё-таки узнаем, что же произошло, когда они играли "Войну и мир".
Ксения Кутепова: Да. Я начну сначала. Мы играли "Войну и мир", я играю Соню, Вера Строкова – Наташу, и Наташа приглашает Пьера танцевать. Говорит ему: "Маменька велела просить вас танцевать", а тут я сзади так ей говорю (строго): "На-та-ша!" А она мне в ответ должна сказать (не менее строго): "Со-ня!", и дальше продолжается действие. И когда подошла моя реплика, я сказала: "Со-ня!", а она мне в ответ: "На-та-ша!"…
Ларсен и Михайлов заливаются смехом.
Ксения Кутепова: …потом смутилась, сказала: "Ой! Наоборот? Ну ладно" – и тут я не выдержала (заливается смехом), я просто "расползлась" по сцене, но у меня была возможность убежать за колонну.
Ларсен (сквозь смех): А у неё-то – не было!
Ксения Кутепова: Да, у неё не было, но она как-то держалась. Но ещё одна актриса нашего театра – Мадлен Джабраилова, великая хохотушка, она… До неё не сразу дошло. Где-то секунд через двадцать она вдруг поняла, что произошло…
Михайлов: Она поняла по трясущейся колонне…
Ксения Кутепова (смеётся): Нет! Она расхохоталась вообще на всю сцену. Тут от её реакции наконец понял зритель смысл оговорки, зритель тоже захохотал – и Мадлен тоже убежала за колонну (хохочет), и мы с ней вдвоём там хохотали, закрывшись от сцены.
Михайлов: Я думаю, вот в этом и есть секрет популярности "Мастерской Фоменко". Все потом зрители подумали: надо же, какой натуральный смех у артисток на сцене, как живо играют, органично! Потрясающе!
Ксения смеётся.
Ларсен: Несколько вопросов от наших слушателей, с форума, и просто каких-то комментариев. Маргошка пишет: "Спасибо вам за ваши фильмы, всегда смотрю с удовольствием, и за спектакли тоже. Красивый очень голос, ласковый, у вас".
Ксения Кутепова: Да?
Ларсен: Светлана интересуется: "Как вы реагируете на комплименты?"
Ксения Кутепова: Я люблю комплименты, но серьёзно к ним, конечно же, не отношусь.
Ларсен: Как это? Почему это?
Ксения Кутепова: Ну, так. Ну нет, я радуюсь, но я очень хорошо всё знаю сама (смеётся), свои проблемы, поэтому…
Ларсен: И в профессии тоже? Вы чувствуете, когда у вас не получается?
Ксения Кутепова: В профессии? Конечно. Не то слово. Я даже… так редко что-то получается, что это я знаю лучше всего (смеётся).
Ларсен: А как вы определяете, что "вот это получилось"? Невозможно же на себя со стороны посмотреть.
Ксения Кутепова: Нет, возможно. Возможно. Это нужно – как же? Как в профессии…
Ларсен (перебивает): Это что – это ощущение тепла, или удовлетворение, что это?
Ксения Кутепова: Нет-нет-нет, как можно? Это ремесло, это техника. Ну как, это… вот, не знаю – стул, он получился либо не получился. Это нельзя так: понять или не понять.
Ларсен: Ну как так? В случае, когда ты держишь в руках стул, это же нечто материальное – ты видишь, кривая у него ножка или нет.
Ксения Кутепова: То же самое на сцене. Нет-нет-нет, всё очень просто и понятно: получилось или не получилось.
Михайлов: Ну ладно на сцене. Ладно на сцене. Если вы говорите себе, что "сегодня не получилось", вы можете всегда это переделать на следующем спектакле…
Ксения Кутепова: Да.
Михайлов: В кино гораздо категоричнее ситуация, то есть если уже всё, сняли так сняли, уже не переделать…
Ксения Кутепова: Угу. Да. Да.
Михайлов: Какие фильмы вы бы переделали, если бы это… если бы фильм вдруг превратился в спектакль, и каким фильмом вы довольны полностью? Ну, скажем, любимое кино – и не самое любимое.
Ксения Кутепова: По отношению к себе… Вот, мои работы в кинематографе – я бы их все переделала бы (смеётся). Да. Я бы все переделала бы и прям с удовольствием бы сейчас бы всё это пересняла бы.
Михайлов: Угу, угу.
Ларсен: Наш постоянный слушатель Карлуша пишет: "Из интервью ни фига не понять, какая она. И по фоткам неясно. За-гад-ка. Снимайтесь чаще – на экране смотреть можно". Не хватает вас!
Ксения Кутепова: Ходите в театр.
Ларсен смеётся.
Ларсен: А вот какая она на самом деле?
Ксения Кутепова (с изумлением): Вы у меня спрашиваете?
Ларсен: Да.
Ксения Кутепова: Как это?
Ларсен (напористо): Какая вы? Какая?
Ксения Кутепова (окончательно утомлена нелепыми вопросами, переходит в атаку): Вы какая, Тутта?
Ларсен (слегка озадачена, пытается разыграть вариант "Вопросы здесь задаю я! В глаза смотреть!"): Я… Но я же вас спрашиваю.
Ксения Кутепова (мгновенно парирует): А я вас.
Михайлов (расположился над схваткой): А вот и не подерётесь.
Ларсен (отступает, начинает оправдываться. А должен заметить, что когда Ксения гневно сверкает огромными глазищами – куда более серьёзные люди теряют дар речи): Ну я просто… У меня не хватит времени за минуту рассказать, какая я…
Ксения Кутепова: Ну, важно… Мне интересно: вы можете себя определить?
Ларсен (начинает токовать): Я – весёлая, я – жизнерадостная, я – добрая, я – сомневающаяся…
Ксения Кутепова (интервьюер и интервьюируемый окончательно поменялись ролями): Вы не бываете грустной?
Ларсен: Я бываю грустной, но в целом я – жизнерадостная. Я – состоявшаяся, я – профессиональная, я – дружелюбная по большей части.
Ксения Кутепова: Угу…
Ларсен (притихла, понемногу приходит в себя): Ну то есть, я могу как-то себя определить, и достоинства и недостатки.
Ксения Кутепова: Угу, я тоже могу, но в любом случае…
Ларсен (почти робко): Ну поделитесь же с нами.
Ксения Кутепова: Я сейчас расскажу, быстро. Быстро. Брала у меня интервью одна женщина, психолог, по-моему. Для какого-то психологического журнала. И я не смогла с ней вообще найти общего языка, потому что – я потом это поняла – потому что она задавала всё время мне вопросы и пыталась классифицировать, занималась классификацией и обобщениями. Вот там – "тип русской женщины", а вот там – "современная женщина", а вот там… и вот так вот всё она обобщала, обобщала, а я сидела и ничего вообще не могла понять. Я ей говорю: "Вы знаете, у нас – разные профессии. Моя профессия: я занимаюсь частностями и деталями. Я занимаюсь вот… я делаю образ, характер, и для меня интересна индивидуальность…"
Ларсен (уже оправилась, перебивает): Краска, палитра…
Ксения Кутепова (не обращает на неё внимания): "…и некое исключение из правил, и то, что нельзя никак… Я не занимаюсь обобщениями". Поэтому, когда мне пытаются сказать что-то, что… в какой-то классификации, вот что я такая, или вот такая – я сразу теряюсь, потому что я и такая, и такая, и такая, и, и, и много какая. Я…
Ларсен (перебивает): И вы…
Михайлов: Весёлое интервью у вас было.
Ларсен (весело): Эклектичное, одним словом!
Михайлов: Она вас пыталась заклеить ярлыками, а вы с себя эти ярлыки стряхивали усиленно.
Ларсен (весело, перекрикивая Михайлова): А заметьте, когда я вас спрашивала, какая вы, я как раз пыталась некие частности определить, какая Ксения Кутепова?
Ксения Кутепова: Да? Я – весёлая.
Ларсен: Весёлая, смешливая, рыжая.
Ксения Кутепова: Я – весёлая (смеётся).
Михайлов: Вот на этом и поставим точку.
Ларсен: Сплошные обобщения с моей стороны.
Ксения смеётся.
Михайлов: Хорошая, талантливая, классная.
Ларсен: Спасибо вам огромное. Хороших вам каникул, я так понимаю, всё-таки возможность отдохнуть будет?
Ксения Кутепова: Да.
Ларсен: Всем – до завтра!
"Шоу Тутты Ларсен и Константина Михайлова"
Радиокомпания "Маяк", 20 июля 2009 г.